::시집::/고라니고속도로

탱탱한 종아리

나무에게 2013. 12. 27.

탱탱한 종아리 

온형근  




과천에서 계곡을 따라 물소리를 들으며 오르는 관악산은 청명의 형태로 드물게 건강하다 연주암에서 공양이 있다는 앎에 빈손임에도 희망이라는 알맹이가 일렁인다 사당에서 올라가는 길과 달리 종아리에 힘이 든다  


산행 이튿날 어김없이 탱탱해진 종아리를 손바닥으로 비비고 두딜긴다 짜리~한 진통이 종아리에서 온몸으로 옮겨지는데도 또 건드리고 싶다 길거리에서 종아리만 커져 보여 저 종아리도 탱탱하게 알이 배여 문지르면 짜리 할까  


저들 아픈 종아리를 지녔어도 얼굴 환하게 화평하다 관악산에서 얻어 온 종아리로 
껍질 벗긴 속깊은 미소 짓는데 지나며 보이는 세상의 통통하게 부풀어 오른 종아리들이 모두 예쁘다


 

Firm Calves

Ohn Hyeong-Geun

 

 

 

Climbing Gwanaksan along the valley in Gwacheon, listening to the sound of water, is rarely healthy in a clear form. Despite being empty-handed, the knowledge of a meal at Yeonjuam stirs the core of hope. Unlike the path from Sadang, it strains the calves.

 

On the second day of hiking, I inevitably rub and knead my firm calves with my palms. The tingling pain spreads from the calves to the whole body, yet I want to touch them again. On the street, my calves seem to stand out, and I wonder if those firm, muscle-bound calves would tingle if rubbed.

 

Even with their aching calves, their faces are bright and peaceful, thanks to the calves gained from Gwanaksan.
Smiling with a deep, unguarded smile, the plump, swollen calves of the world seen in passing all look beautiful.


시작 메모

과천의 맑은 계곡물 소리를 따라 관악산을 오른다. 청명한 하늘처럼 상쾌한 발걸음이 이어진다. 연주암에서의 공양은 늘 가벼운 희망으로 일렁인다. 사당 쪽 등산로와는 다른 이 길에서 종아리는 새로운 긴장감을 느낀다.

다음 날 아침, 단단하게 부풀어 오른 종아리를 어루만진다. 손바닥으로 문지르고 주무르면 짜릿한 통증이 온몸으로 퍼져나간다. 이상하게도 그 통증이 즐겁다. 거리를 걸으며 마주치는 다른 이들의 종아리가 문득 궁금해진다. 그들의 종아리도 나처럼 이런 짜릿한 생명력으로 가득할까.

산행의 흔적인 아픈 종아리를 지녔음에도, 사람들의 얼굴에는 평화로운 미소가 어린다. 관악산이 선물한 이 단단한 종아리로 깊이 있는 미소를 짓는다. 지나가는 이들의 통통한 종아리가 모두 아름답게 보인다. 그 안에 담긴 삶의 이야기를 알게 되었기 때문일 것이다.

Following the sound of the clear valley water in Gwacheon, I climb Gwanaksan. My steps feel as refreshing as the clear sky. The meal at Yeonjuam always stirs a light hope. On this trail, different from the one toward Sadang, my calves feel a new tension.

The next morning, I gently touch my calves, swollen and firm. Rubbing and massaging them with my palms sends a tingling pain throughout my body. Strangely, that pain is enjoyable. Walking down the street, I suddenly become curious about the calves of others I pass by. Are their calves, like mine, filled with this tingling vitality?

Despite having sore calves as a trace of the hike, peaceful smiles linger on people's faces. With these firm calves gifted by Gwanaksan, they wear deep smiles. The plump calves of passersby all look beautiful. Perhaps it’s because I’ve come to understand the stories of life contained within them.

 

"산에서 얻어 온 종아리로 껍질 벗긴 속깊은 미소 짓는다. Peeling the calves brought from the mountain, a deep smile is revealed."

 

 
고라니 고속도로
시집 <보이는 혹은 보이지 않는> ,<연작시 : 화전>, <슬픔이라는 이름의 성역> 등을 펴낸 온형근의 신작 시집. 보임과 보이지 않음, 그리고 깨달음으로 이어지는 실사구시의 수행을 흔쾌히 주고받는 저자의 마음이 총 5부로 나누어 수록되어 있다.
저자
온형근
출판
문학의전당
출판일
2007.01.30

'::시집:: > 고라니고속도로' 카테고리의 다른 글

온몸에 절단기 소리  (0) 2013.12.27
시인의 가슴  (0) 2013.12.27
별도 달도  (0) 2013.12.27
테니스 앨보  (0) 2013.12.27
아침 햇살  (0) 2013.12.27

댓글