온몸에 절단기 소리
온형근
앞 창문을 닫았다 옆 창문도 닫아야 했다 화장실 쪽창이 열려 있다 온몸에 절단기 소리가 쥐어 짜진다 책을 읽거나 아득한 생각에 절어 있는데 어김없이 꼭 고만한 간격으로 길거리 마당에 펼쳐진 절단기의 고통스러운 고속회전은 세상의 열려있는 간극 바람이거나 햇살이거나 낮아진 그늘 근처이거나를 가리지 않아 냅다 휘둘려 있다 뿌리 깊숙이 땅속에 묻어 두었다 풀어내는 어둡고 습기 있는 소리를 끄집어내고는 징허게 울어댄다 몸을 뒤척이며 귀 막고 코 박아 보나 들리는 동안에는 찢어지듯 산산조각 된다 절단기에 물려 있는 철판만 자로 잰듯 잘라져 있었다
The sound of a cutter all over the body
Ohn Hyung-Geun
I closed the front window and had to close the side window too. The bathroom side window is open. The sound of a cutter all over the body is squeezed out. While reading a book or immersed in distant thoughts, without fail, at just that interval, the painful high-speed rotation of the cutter spread out in the yard on the street does not spare the open gaps of the world—whether it’s the wind, sunlight, or the nearby lowered shadow. It swings recklessly, pulling out the dark and damp sound buried deep in the ground and wailing terribly. Tossing and turning, blocking my ears, burying my nose, but as long as it’s audible, it shatters into pieces. Only the metal plate caught in the cutter was cut as if measured with a ruler.
시작 메모
고요한 방 안에서 책을 읽으려 창문을 닫는다. 바깥에서 들려오는 절단기 소리가 나의 평온을 침범한다. 마치 살갗을 베어내는 듯한 날카로운 소리가 온몸을 관통한다. 책 속으로 도피하려 해도, 어김없이 일정한 간격으로 울리는 절단기의 고통스러운 회전음이 의식을 흔든다.
귀를 막아보지만, 소리는 벽을 뚫고 들어온다. 바람 한 줄기처럼, 햇살 한 자락처럼 스며드는 절단기 소리가 내 존재를 잠식한다. 마당에서 울리는 소리는 마치 땅속 깊은 곳에서 끌어올리는 어둡고 습한 울음 같다. 몸을 뒤척이며 이불 속으로 파고들어도 소리는 나를 찾아내어 산산조각 낸다.
철판을 자르는 소리가 정확하게 측정된 듯 규칙적으로 울린다. 그 소리는 나의 감각을 절단하고, 사유를 분절시킨다. 열린 창문 하나가 남긴 틈으로 스며드는 현실의 날카로움이 내면의 고요를 찢어발긴다.
In a quiet room, I close the window to read a book. The sound of a cutter from outside invades my tranquility. The sharp sound, as if slicing through skin, pierces my entire body. Even if I try to escape into the book, the painful rotational noise of the cutter, ringing at regular intervals without fail, shakes my consciousness.
I try covering my ears, but the sound penetrates through the walls. Like a gust of wind or a ray of sunlight, the sound of the cutter seeps in and engulfs my existence. The sound echoing from the yard resembles a dark, damp wail being drawn up from deep underground. Even as I toss and turn, burrowing into the blanket, the sound finds me and shatters me into pieces.
The sound of cutting through metal sheets rings out with precise regularity, as if measured. That sound severs my senses and fragments my thoughts. The sharpness of reality, seeping through the gap left by a single open window, tears apart the tranquility within me.
"온몸에 절단기 소리가 쥐어 짜진다. 세상의 열려있는 간극 바람이거나 햇살이거나 낮아진 그늘 근처이거나를 가리지 않아 냅다 휘둘려 있다. The sound of a cutter is wrung out all over the body. The gaps of the world, whether it's the wind, sunlight, or near a lowered shadow, are indiscriminately swung around."
- 저자
- 온형근
- 출판
- 문학의전당
- 출판일
- 2007.01.30
댓글