::시집::/고라니고속도로

시인의 가슴

나무에게 2013. 12. 27.

시인의 가슴

온형근

 

 

 

   그에게 하단전下丹田은 둥글고 넓고 물렁하다 그는 배꼽 아래에 대하여 공부한 적이 없다 그렇다고 배꼽 위쪽에 유난히 천착한 것도 아니다 다만 가슴이 발달하였다 뭔가가 제 혼자 자라며 지경에 이르는 것이 있다면 가슴일 것이다  

   파헤쳐져 도려낸 상처와 물려 터진 그의 가슴은 단단하다  

   하단에 대하여 진지할 때 난처하다 그의 하단은 배고프고 빈곤한 시인의 변덕스런 아랫배일 뿐이다 맑고 탁한 음식을 구반할 줄 모르는 길들지 않은 아랫배 그러나 굶거나 부실하여도 풍경 좋은 산천을 만나면 익힌 술로 거나해지는 정신을 섭생으로 모시고 있다  

   숱한 짓이김 가슴앓이로 성벽을 쌓고 있어서일 것이다 이쯤에서 가슴 깃들여 접는다


Poet's Heart

Ohn Hyung-Geun



For him, the lower dantian is round, wide, and soft. He has never studied about below the navel. Nor has he particularly dwelled on above the navel. Only his chest has developed. If there is something that grows on its own and reaches its limits, it would be the chest.

His chest, excavated, carved out with wounds and burst from bites, is hard.

It's awkward when being serious about the lower dantian. His lower dantian is just the whimsical lower belly of a hungry and poor poet. An untamed lower belly that cannot distinguish between clean and murky food. However, even when starving or malnourished, when encountering scenic mountains and rivers, he serves his spirit that becomes intoxicated with fermented alcohol as nourishment.

It must be because he's built walls from numerous defeats and heartaches. At this point, I fold with my heart nestled.


 

시작 메모

하단전을 바라보며 명상에 잠긴다. 배꼽 아래의 부드러운 영역이 물렁하게 느껴진다. 시인의 본질을 찾아 더듬어 가는 순간이다. 상처 입은 가슴과 마주한다. 단단함이 전해진다. 아픔이 쌓여 만들어진 견고함이 손끝으로 전달된다.

허기진 하단을 바라본다. 가난한 시인의 불규칙한 식사가 만든 공허함이 아랫배를 채운다. 그러나 이 빈곤함은 오히려 영혼을 살찌운다. 맑은 산천을 마주하면 취기 어린 감흥이 피어오른다. 육체의 굶주림은 정신의 배부름으로 승화된다.

수없이 반복된 가슴앓이가 성벽을 쌓아간다. 아픔이 단단해져 보루가 된다. 상처는 더 이상 상처가 아니다. 단단한 성벽 너머로 아픔과 서정이 어우러진다. 새로운 풍경에 깃든 시간들이 명료하게 접힌다.

Meditate while gazing at the lower abdomen. The soft area below the navel feels tender. It is a moment of groping to find the essence of the poet. Confront the wounded heart. The hardness is conveyed. The solidity formed by accumulated pain is transmitted to the fingertips.

Look at the hungry lower abdomen. The emptiness created by the irregular meals of a poor poet fills the lower belly. However, this poverty rather nourishes the soul. When facing clear mountains and rivers, an intoxicated inspiration arises. The hunger of the body sublimates into the fullness of the spirit.

Countless repeated heartaches build a fortress. Pain hardens and becomes a bastion. Wounds are no longer wounds. Beyond the solid fortress, pain and lyricism blend together. The times embedded in the new landscape fold clearly.

 

"파헤쳐져 도려낸 상처와 물려 터진 그의 가슴은 숱한 짓이김과 가슴앓이로 성벽을 쌓고 있다 His torn and gouged wounds and his battered chest are building a fortress with countless bruises and heartaches."

 

 
고라니 고속도로
시집 <보이는 혹은 보이지 않는> ,<연작시 : 화전>, <슬픔이라는 이름의 성역> 등을 펴낸 온형근의 신작 시집. 보임과 보이지 않음, 그리고 깨달음으로 이어지는 실사구시의 수행을 흔쾌히 주고받는 저자의 마음이 총 5부로 나누어 수록되어 있다.
저자
온형근
출판
문학의전당
출판일
2007.01.30

'::시집:: > 고라니고속도로' 카테고리의 다른 글

자서_흔적을 더듬어 가다 궤적 하나 떨꾼다.  (0) 2013.12.27
온몸에 절단기 소리  (0) 2013.12.27
탱탱한 종아리  (0) 2013.12.27
별도 달도  (0) 2013.12.27
테니스 앨보  (0) 2013.12.27

댓글