::신작시::/조원동 원림 미학

경(敬)

나무에게 2025. 2. 2.

경(敬)

온형근

 

 

 

경(敬)은 공경한다는 것, 삼가고 또 삼가는 마음가짐

 

아침마다 산행 출근, 횟수를 즐기는 게 아니라

마음가짐을 또 새롭게 하는 덕목으로 삼는다.

삼는 일이 많아야 삼갈 일도 생긴다.

 

종일 아무 일 없다가 뜬금없이

빚 받듯 요구하거나 받는 일이 생기지 않기를

마음 열고 기꺼이 풀면 그 끝에서

괜히 친하지 않아야 할 일도 흐뭇하여 숙연해진다.

 

친하다는 것이 다 무어람

친하지 않다는 건 또한 어디에서 둥지를 트는가

아무것도 아닌 일로 호흡이 가빠질 때

아무것도 아닌 일로 얼굴이 붉어질 때

그러면 해결하려고 하지 않는다.

그냥 그 기분에 빠져 보는 게다.

어디까지 불이 붙었다가

언제쯤 재가 될지를 두고 보는 대체의 미학

 

산출(山出)로 시 한 편 쓰고 연재 원고 초를 긋는다.

 

차분하게 정리하면서 마무리할

요구함에서 벗어나 요구하지 않는 세계에

주려고 해도 준비되지 않으면 전할 수 없는

삼가 계를 전하려나 계는 허공에서 흔들리다 휘발되고

주려고 꺼냈던 것을 다시금 제자리에 넣는다.

 

의자를 박차고 일어나려는 힘이 발동할 때쯤이면

슬그머니 집어넣고 잊자

일어난 그 마음 때문에 다른 일도 대기 중으로 얽히니

아무 마음도 스멀대지 않도록 부드러운 심지를 꺼낸다.

일상다반사의 차 한 잔에 기대어 물끄러미,


Respect (敬)

Ohn Hyung-geun


 

Respect (敬) means reverence, a mindset of being careful and cautious

Every morning, mountain climbing as a commute, not enjoying the frequency,
Making it a virtue to renew one's mindset again.
The more things to take on, the more things to be careful about.

With no incidents all day, out of nowhere,
may there be no occurrences of demanding or receiving as if collecting a debt.
When hearts open and willingly let go, at that point,
even unnecessary connections can feel rewarding and solemn.

What does being close really mean?
And where does "not being close" nest?
When your breath quickens over nothing,
When your face flushes over nothing,
Then, don’t try to resolve it.
Just immerse yourself in those feelings.
How far will it burn,
and when will it turn to ashes—a study of alternative aesthetics.

Writing a poem during mountain outings, drafting a serialized manuscript.

Wrapping up and organizing calmly,
moving away from the demanding world to one free of demands,
even if you want to give, if unprepared, it cannot be delivered.
With utmost caution, trying to hand over a method, but it dissipates in the air.
What was brought out to give is placed back in its place again.

When enough energy gathers to kick the chair away and stand up,
quietly put it back and forget about it.
Because of that risen thought, other matters become entangled in the waiting queue,
let no feelings arise, taking out gentle wicks.
Leaning on a cup of tea from mundane daily life, gazing silently,


시작 메모

새벽 산행의 고요 속에서 '경(敬)'이라는 화두가 떠오른다. 아침 산행이 단순한 일과가 아닌, 마음을 정화하는 의식이 되어간다. 고요한 산길에서 만나는 내면의 울림이 시의 첫음절을 열어준다.

삼가고 또 삼가는 마음으로 산을 지난다. 일상의 소소한 감정들이 시어로 흘러내린다. 때로는 불현듯 치솟는 감정을, 때로는 고요히 가라앉는 마음을 관조한다. 차 한 잔의 여유로움 속에서 시상이 무르익어 간다.

산출(山出)의 순간, 시어들이 자연스럽게 흘러나온다. 요구하지 않는 세계에서 찾은 평온함이 시행 사이로 스며든다. 부드러운 심지처럼 고요히 타오르는 감성을 글자 하나하나에 담아낸다.

In the tranquility of a dawn hike, the theme of 'reverence' arises. The morning hike becomes not just a routine but a ritual of cleansing the mind. The inner resonance encountered on the serene mountain path opens the first syllable of the poem.

With a heart of utmost care and reverence, I pass through the mountain. The small emotions of daily life flow into poetic words. At times, I observe sudden surging emotions, and at other times, the quietly settling mind. In the leisure of a cup of tea, poetic inspiration ripens.

At the moment of descent from the mountain, poetic words flow naturally. The tranquility found in an unexpecting world seeps between lines of verse. Like a soft wick quietly burning, I imbue each letter with a gently kindling emotion.

 

"삼가 계를 전하려나 계는 허공에서 흔들리다 휘발되고, 주려고 꺼냈던 것을 다시금 제 자리에 넣는다 Refrain from passing on the command, the command sways in the void and evaporates, and what was taken out to give is put back in its place again"

 

2025.01.28 - [::신작시::/조원동 원림 미학] - 눈발 산행

 

눈발 산행

눈발 산행온형근   살을 에이는 추위라고 사방에 다그치듯, 그때는 왜 그랬는지 몰라너나없이 듣고 말하기를 편지로 방송에서문어체인데 구어체로 안부를 묻고 움츠리곤 했지 그때 에인 살

ohnsan.tistory.com

2025.01.23 - [::신작시::/조원동 원림 미학] - 청설모

 

청설모

청설모온형근원림 곳곳에 불쑥 만나기에 놀랍지 않은 인사는 흐뭇하여먼저랄 것 없이 수신호처럼 마음을 주고받는다고 여겼지  놀라면서 진정하고 앞에서 쫄랑대며 바쁠 때곁을 조심스레 지

ohnsan.tistory.com

 

'::신작시:: > 조원동 원림 미학' 카테고리의 다른 글

송간세로  (0) 2025.02.12
눈발 산행  (0) 2025.01.28
청설모  (0) 2025.01.23
원림의 경청  (0) 2025.01.11
새날은 가지 않은 길  (0) 2025.01.04

댓글