대설 안부
온형근
대설 끝 무렵 살짝 내린 눈발에 숲은
흰옷으로 환복하였다가 이내 녹는다.
언 땅 위로 나뭇잎 불려 쪄낸 듯 쑤석거려
젖은 솔잎은 짙은 고동색으로
연노랑 마른 솔가리와 섞여 어울린다.
부득불 따로 세계를 지어내지 않는다.
희끗희끗 살얼음판 딛고 안부 묻는다.
적의를 감춘 편안한 눈매 반들반들 위로
흠뻑 물기 머금은 젖은 소나무 잎 밟으며
급하게 바람의 힘을 빌려 위장한
낙엽 수북하게 뒤덮인 숲의 바닥으로
연청색 긴꼬리의 물까치 무리지어 왁자하다.
Heavy Snow Greeting
Ohn Hyung-geun
At the end of the heavy snow, the forest in the lightly falling snowflakes
Changed into white clothes and then melts away.
On the frozen ground, the leaves rustle as if steamed and dried
The wet pine needles turn a deep brown color
Blending with the pale yellow dry pine twigs.
Inevitably, it does not create a separate world.
Stepping on the faintly frosted ice, I ask how you are.
Over the calm eyes that hide hostility, glossy and smooth
Stepping on the wet pine needles soaked with moisture
Hastily borrowing the power of the wind to disguise
The forest floor thickly covered with fallen leaves
The azure long-tailed magpies gather noisily in a group.
시작 메모
대설 끝 무렵이다. 숲은 흰옷으로 환복하며 조용히 숨을 고른다. 살짝 내린 눈발이 세상을 덮는다. 녹아내리는 순간의 아름다움이 한껏 피어오른다. 언 땅 위에서 나뭇잎이 쑤석거리는 소리가 겨울의 정적을 깨뜨린다.
젖은 솔잎은 짙은 고동색으로 변해간다. 연노랑 마른 솔가리와 어우러진다. 살아가는 일은 따로 세계를 지어내지 않는다.
희끗희끗한 살얼음판을 딛고 안부를 묻는다. 적의를 감춘 편안한 눈매가 반들반들 빛난다. 물기 머금은 젖은 소나무 잎을 밟는다. 바람의 힘을 빌려 위장한 낙엽들이 숲의 바닥을 수북하게 덮는다.
연청색 긴꼬리의 물까치들이 무리지어 왁자하다. 원림의 조용한 소란 속에서 생명의 기운을 다시 얻는다.
At the end of the heavy snow. The forest changes into white attire and quietly catches its breath. A light snowfall covers the world. The beauty of the melting moment blooms fully. The rustling sound of leaves on the frozen ground breaks the stillness of winter.
The wet pine needles turn into a deep brown color. They blend with the pale yellow dry pine twigs. Living does not create a separate world.
Stepping on the faintly white icy ground, one inquires about well-being. Eyes, hiding hostility, shine smoothly. Wet pine needles soaked with moisture are stepped on. Leaves disguised with the help of the wind densely cover the forest floor.
Azure-tailed magpies gather noisily in groups. Amid the quiet commotion of the garden, they regain the energy of life.
"대설 끝 무렵 살짝 내린 눈발에 숲은 흰옷으로 환복하였다가 이내 녹는다. At the end of the heavy snowfall, the forest briefly donned a white garment with the lightly falling snowflakes, only to melt away soon after."
2024.12.11 - [::신작시::/조원동 원림 미학] - 슬그머니
슬그머니
슬그머니온형근 슬그머니 그러하다. 울긋불긋 수다로 그득해지는 숲은 온통 나신이다. 눈길 닿는 시야각과 그 너머로 드문드문 수런대는 사람의 기척 산목재에서 잠깐 겨울바람
ohnsan.tistory.com
2024.12.09 - [::신작시::/조원동 원림 미학] - 동트다
동트다
동트다온형근 동터 오르는 대설 지난 임천은 참나무 낙엽으로 수놓은 황톳빛 산색이어서 동해 바다의 기척만으로도 환하여 새악시 홍조마냥 따습다. 비탈진 나무로
ohnsan.tistory.com
댓글